Difference between revisions of "Inter1.frt"
Jump to navigation
Jump to search
Neon Knight (talk | contribs) |
Neon Knight (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Infobox Localization | {{Infobox Localization | ||
|name=Inter1 | |||
|language=French | |language=French | ||
|game=Unreal | |game=Unreal | ||
Line 10: | Line 11: | ||
[TransitionGenderEvent1] | [TransitionGenderEvent1] | ||
; N_K: Make the texts and their length coincide with their equivalents in Sounds/frt/Interm1.uax | |||
OutDelays[1]=24.500000 | OutDelays[1]=24.500000 | ||
MaleText[0]="Quand j'ai levé les yeux au ciel et vu le vaisseau s'éloigner, ça m'a vraiment fait quelque chose. J'étais revenu. Et instantanément, j'ai retrouvé cette sensation malsaine et désormais familière d'une décharge d'adrénaline mêlée de peur. Bien entendu, il ne m'a pas fallu attendre longtemps pour me retrouver face à une brute. Depuis cette rencontre, je ne cesse de me frayer un chemin à travers la nature qui m'entoure. La bonne nouvelle c'est que mon fusil d'assaut est très efficace. Aucune trace du Prométhée dans cette vallée ou dans les environs... Je dois continuer à chercher." | MaleText[0]="Quand j'ai levé les yeux au ciel et vu le vaisseau s'éloigner, ça m'a vraiment fait quelque chose. J'étais revenu. Et instantanément, j'ai retrouvé cette sensation malsaine et désormais familière d'une décharge d'adrénaline mêlée de peur. Bien entendu, il ne m'a pas fallu attendre longtemps pour me retrouver face à une brute. Depuis cette rencontre, je ne cesse de me frayer un chemin à travers la nature qui m'entoure. La bonne nouvelle c'est que mon fusil d'assaut est très efficace. Aucune trace du Prométhée dans cette vallée ou dans les environs... Je dois continuer à chercher." |
Revision as of 13:44, 4 March 2022
Localization Project page |
---|
This page belongs to the OldUnreal Localization Project. We aim to localize the game to other languages as flawlessly as possible, with the least amount of errors possible (ideally 0). In order to achieve such objective, we need your help. Some of these lines contain computer-generated strings which need to be reviewed by actual native or fluent French speakers. Also these lines aren't final, they're always subject to modification, and we're sure better strings can (and will be) eventually found. The localization project is also available at the Github repository. Completed and incomplete pages will be adapted there once complete. |
This page in other languages |
---|
English - German - French - Spanish - Italian - Russian - Polish - Portuguese - Hungarian - Czech - Swedish - Catalan - Dutch - Norwegian - Japanese |
Inter1 | |
---|---|
Language | French |
Game | Unreal |
Status | 4/4 |
[LevelSummary] Title="Intermission 1" [TransitionGenderEvent1] ; N_K: Make the texts and their length coincide with their equivalents in Sounds/frt/Interm1.uax OutDelays[1]=24.500000 MaleText[0]="Quand j'ai levé les yeux au ciel et vu le vaisseau s'éloigner, ça m'a vraiment fait quelque chose. J'étais revenu. Et instantanément, j'ai retrouvé cette sensation malsaine et désormais familière d'une décharge d'adrénaline mêlée de peur. Bien entendu, il ne m'a pas fallu attendre longtemps pour me retrouver face à une brute. Depuis cette rencontre, je ne cesse de me frayer un chemin à travers la nature qui m'entoure. La bonne nouvelle c'est que mon fusil d'assaut est très efficace. Aucune trace du Prométhée dans cette vallée ou dans les environs... Je dois continuer à chercher." FemaleText[0]="Quand j'ai levé les yeux au ciel et vu le vaisseau s'éloigner, ça m'a vraiment fait quelque chose. J'étais revenue. Et instantanément, j'ai retrouvé cette sensation malsaine et désormais familière d'une décharge d'adrénaline mêlée de peur. Bien entendu, il ne m'a pas fallu attendre longtemps pour me retrouver face à une brute. Depuis cette rencontre, je ne cesse de me frayer un chemin à travers la nature qui m'entoure. La bonne nouvelle c'est que mon fusil d'assaut est très efficace. Aucune trace du Prométhée dans cette vallée ou dans les environs... Je dois continuer à chercher."