Difference between revisions of "Inter8.frt"
Jump to navigation
Jump to search
Neon Knight (talk | contribs) |
Neon Knight (talk | contribs) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
<pre> | <pre> | ||
[LevelSummary] | [LevelSummary] | ||
; EN: Title="Intermission 8" | |||
Title="Intermission 8" | Title="Intermission 8" | ||
Line 13: | Line 14: | ||
; Note: Make the text coincide with the equivalent in Sounds/frt/Interm8.uax | ; Note: Make the text coincide with the equivalent in Sounds/frt/Interm8.uax | ||
OutDelays[1]=20.500000 | OutDelays[1]=20.500000 | ||
; EN: MaleText[0]="I'm glad I made it out of there. I'm used to being bitten, hacked, shot, stabbed, or blown up. But in there I coulda been crushed, sliced, diced, burned, or skewered. Whoever built that place musta been a real sadist. I'm still slogging along. This is a marathon, not a sprint." | |||
MaleText[0]="Pas fâché d'être arrivé. Je suis habitué à être battu, frappé, pris pour cible, poignardé ou explosé. Mais là, j'aurais pu être broyé, haché, brûlé, embroché et découpé en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint." | MaleText[0]="Pas fâché d'être arrivé. Je suis habitué à être battu, frappé, pris pour cible, poignardé ou explosé. Mais là, j'aurais pu être broyé, haché, brûlé, embroché et découpé en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint." | ||
; EN: FemaleText[0]="I'm glad I made it out of there. I'm used to being bitten, hacked, shot, stabbed, or blown up. But in there I coulda been crushed, sliced, diced, burned, or skewered. Whoever built that place musta been a real sadist. I'm still slogging along. This is a marathon, not a sprint." | |||
FemaleText[0]="Pas fâchée d'être arrivée. Je suis habituée à être battue, frappée, prise pour cible, poignardée ou explosée. Mais là, j'aurais pu être broyée, hachée, brûlée, embrochée et découpée en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint." | FemaleText[0]="Pas fâchée d'être arrivée. Je suis habituée à être battue, frappée, prise pour cible, poignardée ou explosée. Mais là, j'aurais pu être broyée, hachée, brûlée, embrochée et découpée en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint." | ||
</pre> | </pre> |
Latest revision as of 05:04, 13 March 2022
Localization Project page |
---|
This page belongs to the OldUnreal Localization Project. We aim to localize the game to other languages as flawlessly as possible, with the least amount of errors possible (ideally 0). In order to achieve such objective, we need your help. Some of these lines contain computer-generated strings which need to be reviewed by actual native or fluent French speakers. Also these lines aren't final, they're always subject to modification, and we're sure better strings can (and will be) eventually found. The localization project is also available at the Github repository. Completed and incomplete pages will be adapted there once complete. |
This page in other languages |
---|
English - German - French - Spanish - Italian - Russian - Polish - Portuguese - Hungarian - Czech - Swedish - Catalan - Dutch - Norwegian - Japanese |
Inter8 | |
---|---|
Language | French |
Game | Unreal |
Status | 4/4 |
[LevelSummary] ; EN: Title="Intermission 8" Title="Intermission 8" [TransitionGenderEvent2] ; Note: Make the text coincide with the equivalent in Sounds/frt/Interm8.uax OutDelays[1]=20.500000 ; EN: MaleText[0]="I'm glad I made it out of there. I'm used to being bitten, hacked, shot, stabbed, or blown up. But in there I coulda been crushed, sliced, diced, burned, or skewered. Whoever built that place musta been a real sadist. I'm still slogging along. This is a marathon, not a sprint." MaleText[0]="Pas fâché d'être arrivé. Je suis habitué à être battu, frappé, pris pour cible, poignardé ou explosé. Mais là, j'aurais pu être broyé, haché, brûlé, embroché et découpé en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint." ; EN: FemaleText[0]="I'm glad I made it out of there. I'm used to being bitten, hacked, shot, stabbed, or blown up. But in there I coulda been crushed, sliced, diced, burned, or skewered. Whoever built that place musta been a real sadist. I'm still slogging along. This is a marathon, not a sprint." FemaleText[0]="Pas fâchée d'être arrivée. Je suis habituée à être battue, frappée, prise pour cible, poignardée ou explosée. Mais là, j'aurais pu être broyée, hachée, brûlée, embrochée et découpée en tranches ou en dés. Celui qui a conçu cet endroit est vraiment un sadique. Je poursuis ma traversée. C'est un marathon, pas un sprint."