Difference between revisions of "Nalic2.czt"
(Created page with "[LevelInfo1] Title=Utek z Na Pali [TranslatorEvent4] Message=Proc zrovna ja? [TranslatorEvent7] Message=LOG: J. Crable: Zkusil sem jednomu domorodci podstrcit nefunkcn...") |
m |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
[LevelInfo1] | [LevelInfo1] | ||
Title= | Title=Útěk z Na Pali | ||
[TranslatorEvent4] | [TranslatorEvent4] | ||
Message= | Message=Proč zrovna já? | ||
[TranslatorEvent7] | [TranslatorEvent7] | ||
Message=LOG: J. Crable: Zkusil | Message=LOG: J. Crable: Zkusil jsem jednomu domorodci podstrčit nefunkční baterku výměnou za jídlo, a on mě za trest proměnil v krávu. Dozvěděl jsem se, že na vrcholu pohoří Mon-ton Dew žije velekněz, který by mi mohl být schopen pomoci. Mé hledání začíná. | ||
[TranslatorEvent1] | [TranslatorEvent1] | ||
Message=LOG: D. Beck: | Message=LOG: D. Beck: Štěstí se obrátilo. Našli jsme tu nějakou pozemskou loď, odvlečenou do této horské pevnosti. Přes tu bránu se k ní nemůžeme dostat, ale místní obyvatelé tvrdí, že se dá otevřít z věže poblíž. Vypadá to, že se dostaneme domů. | ||
[TranslatorEvent0] | [TranslatorEvent0] | ||
Message= | Message=Řekli mi, že musím spěchat - démoni z oblohy objevili naše tajemství. Je tu ještě mnoho práce, ale čas mi utíká. Nicméně, budoucí světlo se odráží v mých očích. V dalším životě již jistě zvítězíme, ale pro tentokrát, všechno se blíží ke svému konci... | ||
[TranslatorEvent2] | [TranslatorEvent2] | ||
Message=LOG: M. Tetreault: Jakmile najdu ten | Message=LOG: M. Tetreault: Jakmile najdu ten spínač, co otevírá bránu, dostaneme se pryč z tohodle pekla. To bude úleva. A sakra, objevil se tu další z těch Skaarjských zmetků. Tak pojd ty sráči, nakopu ti prdel. | ||
[TranslatorEvent6] | [TranslatorEvent6] | ||
Message= | Message=Proč mě jen napíchli na tyto hroty? Co tím dokázali? Tohle místo mi působí příliš mnoho bolesti a nemyslím si, že by to od nich bylo nějak zvláště vtipné. | ||
[TranslatorEvent3] | [TranslatorEvent3] | ||
Message=Nastal | Message=Nastal můj čas a já se odeberu k věčnému spánku. Náš zápas s těmi démony stále trvá. Modlíme se, aby se vrátil náš spasitel, ale naše modlitby zůstavají nevyslyšeny. Toho utrpení už bylo příliš... | ||
Latest revision as of 19:23, 1 November 2015
[LevelInfo1]
Title=Útěk z Na Pali
[TranslatorEvent4]
Message=Proč zrovna já?
[TranslatorEvent7]
Message=LOG: J. Crable: Zkusil jsem jednomu domorodci podstrčit nefunkční baterku výměnou za jídlo, a on mě za trest proměnil v krávu. Dozvěděl jsem se, že na vrcholu pohoří Mon-ton Dew žije velekněz, který by mi mohl být schopen pomoci. Mé hledání začíná.
[TranslatorEvent1]
Message=LOG: D. Beck: Štěstí se obrátilo. Našli jsme tu nějakou pozemskou loď, odvlečenou do této horské pevnosti. Přes tu bránu se k ní nemůžeme dostat, ale místní obyvatelé tvrdí, že se dá otevřít z věže poblíž. Vypadá to, že se dostaneme domů.
[TranslatorEvent0]
Message=Řekli mi, že musím spěchat - démoni z oblohy objevili naše tajemství. Je tu ještě mnoho práce, ale čas mi utíká. Nicméně, budoucí světlo se odráží v mých očích. V dalším životě již jistě zvítězíme, ale pro tentokrát, všechno se blíží ke svému konci...
[TranslatorEvent2]
Message=LOG: M. Tetreault: Jakmile najdu ten spínač, co otevírá bránu, dostaneme se pryč z tohodle pekla. To bude úleva. A sakra, objevil se tu další z těch Skaarjských zmetků. Tak pojd ty sráči, nakopu ti prdel.
[TranslatorEvent6]
Message=Proč mě jen napíchli na tyto hroty? Co tím dokázali? Tohle místo mi působí příliš mnoho bolesti a nemyslím si, že by to od nich bylo nějak zvláště vtipné.
[TranslatorEvent3]
Message=Nastal můj čas a já se odeberu k věčnému spánku. Náš zápas s těmi démony stále trvá. Modlíme se, aby se vrátil náš spasitel, ale naše modlitby zůstavají nevyslyšeny. Toho utrpení už bylo příliš...
[TranslatorEvent5]
Message=Jak ses sem dostal?