Difference between revisions of "Vortex2.rut"

From Oldunreal-Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 37: Line 37:
[TranslatorEvent6]
[TranslatorEvent6]


Message="Журнал начальника охраны: Тюремное судно 254 Вортекс Райкерс. Они переключили всю энергию на двигатели, но безрезультатно! Мы падаем на эту планету. Я не знаю, что с нами произойдет."
Message="Журнал начальника охраны: Тюремное судно 254 Вортекс Райкерс. Они переключили всю энергию на двигатели, но безрезультатно! Мы падаем на эту планету. Я не знаю, что с нами произойдёт."


Hint="Выстрелите в стекло, чтобы открыть люк."
Hint="Выстрелите в стекло, чтобы открыть люк."

Revision as of 13:31, 16 April 2011

[LevelInfo0]

Title="Вортекс Райкерс"


[TranslatorEvent11]

Message="ВНИМАНИЕ ВСЕМ ЗАКЛЮЧЁННЫМ: Будьте вежливы со своими сокамерниками. Насилие будет пресекаться!"

Hint="Воспользуйтесь воздуховодом, чтобы выбраться."


[TranslatorEvent1]

Message="Запись старшего помощника: Вортекс Райкерс. По мере нашего приближения к тюремной луне, заключённые ведут себя всё более беспокойно. Охрана уверяет, что ситуация под контролем, но нескольких уже отправили в медотсек на лечение."


[TranslatorEvent0]

Message="Запись штурмана: Вортекс Райкерс. Мы на пути к тюремной луне. Датчики дальнего действия зафиксировали неизвестные ранее магнитные массы в секторе Гамма 83H. Капитан приказал сменить курс."

Hint="Подпрыгните, чтобы вдавить головой кнопку на потолке в арсенале и отключить силовое поле."


[TranslatorEvent2]

Message="Дневник капитана Круна: Вортекс Райкерс. Изменение первоначального маршрута скорее всего пагубно скажется на нашей миссии. Мы попали в гравитационное поле неизвестной планеты. Я приказал технику переключить энергию на двигатели."


[TranslatorEvent10]

Message="ВНМАНИЕ ВСЕМ ЗАКЛЮЧЁННЫМ: Свет выключается в 20:00. Без исключений."

Hint="Воспользуйтесь воздуховодом, чтобы выбраться."


[TranslatorEvent6]

Message="Журнал начальника охраны: Тюремное судно 254 Вортекс Райкерс. Они переключили всю энергию на двигатели, но безрезультатно! Мы падаем на эту планету. Я не знаю, что с нами произойдёт."

Hint="Выстрелите в стекло, чтобы открыть люк."


[TranslatorEvent5]

Message="Журнал механика по двигателю: Тюремное судно 254 Вортекс Райкерс. Я выжимаю на полную мощность, чтобы вырваться из притяжения этой загадочной планеты. Похоже не выходит"


[TranslatorEvent8]

Message="Дневник Бориса Клога, день третий: Я нахожусь здесь три дня, но у меня уже сломаны два ребра, бедро и наложено четырнадцать швов. Я не знаю, доберусь ли я до тюремной луны, шансов до конца следующей недели нет."


[TranslatorEvent7]

Message="Дневник Йонаса Гершвина, день 204й: Очередной таракан за сегодняшний обед. Интересно, как они попадают на борт звездолётов таких как этот? Если эта сука из камеры 4A будет продолжать смотреть на меня с ухмылкой, клянусь, я вырву ей глотку."


[TranslatorEvent9]

Message="Дневник Бенжамина Натаниеля: день 93й. Сегодня мой день рождения. Я отмечу его в попытке начать новый бунт!"


[TranslatorEvent12]

Message="Заключённый 853, Джеймс Кавено готов к казни через электрический стул."


[TranslatorEvent3]

Message="Журнал главного врача: Тюремное судно 254 Вортекс Райкерс. Похоже, постоянные стычки между заключёнными становятся более ожесточёнными. Такими темпами запасы медикаментов закончатся задолго до того как мы достигнем тюремной луны."