Difference between revisions of "Talk:Russian .rut/Unreal Gold v226"

From Oldunreal-Wiki
Jump to navigation Jump to search
Line 16: Line 16:
ОВС Чантилья (вариант с Ш вместо Ч возможен, я думаю...) читать [http://liandri.beyondunreal.com/UMS_Chantilly]тут
ОВС Чантилья (вариант с Ш вместо Ч возможен, я думаю...) читать [http://liandri.beyondunreal.com/UMS_Chantilly]тут


Возможно будут адаптированные шрифты, как для 227, но пока что они не работают с версией 226
Перевод для карт Unreal I можно найти на страницах локализации для 227
Готовый русификатор для UnrealGold226 доступен на моем сайте
----
----
Спорные моменты:
Спорные моменты:
Line 34: Line 29:
It's getting rather stormy, but we're going to attempt to ride it.
It's getting rather stormy, but we're going to attempt to ride it.


''Neve's Crossing''
Перекресток Нивеи
----
----
--[[User:U.highPriest|U.HighPriest]] 16:40, 14 March 2010 (UTC)
--[[User:U.highPriest|U.HighPriest]] 16:40, 14 March 2010 (UTC)

Revision as of 14:30, 30 June 2010

Description:

используйте новое меню "Console=UPak.UPakConsole" вместо старого "UBrowser.UBrowserConsole"

По мере того как переводил все это, создалось ощущение некоторой 'топорности', скованности языка, перевод местами отдает этим же, хотя конечно же он лучше всего того что было до него

Были и ошибки в английских текстах.


Что такое ОВС?

Согласно [1]архивам лиандри я перевел "UMS" как Объединенные Вооруженные Силы в переводе либо сокращенно либо полный вариант.

ОВС Чантилья (вариант с Ш вместо Ч возможен, я думаю...) читать [2]тут


Спорные моменты:

Glathriel2

громовая птица - буревестник?

SpireLand

Дневник: Р. Овревик: Монтанус и Я на вершине шпиля. Мы обнаружили челнок инопланетного происхождения, он стремительно поднимался в небо. Похоже надвигается буря, но мы попытаемся захватить его.

It's getting rather stormy, but we're going to attempt to ride it.

Neve's Crossing

Перекресток Нивеи


--U.HighPriest 16:40, 14 March 2010 (UTC)


Why 226? It's better to translate UnrealGold in 227 section, I think. - Skaarj ZR 09:08, 17 March 2010 (UTC)

Да потому, что это перевод именно для 226, существуют различия в UnrealI.int, UnrealShare.int, UMenu.int. И потом, что делать переводу для 226 и Return To Napali в ветке 227? нелогично правда? тем более что 227 никаким боком не поддерживает rtnp. Как только 227 будет поддерживать rtnp, кто нибудь сделает линки на эти файлы, не вижу проблемы.

-

So, because this translation only for 226 GoldVersion, many differences in UnrealI,int, UnrealShare.int, UMenu.int. 227 patch have support rtnp?! no! that's why it's here. If you want place it in 227 branch you may create links for this files. --U.HighPriest 12:32, 18 March 2010 (UTC)

226 is outdated. But translation should be reverse compatible with U227. And AFAIK 227g will support RTNP. There are lots of duplicate information. If you want 226 translation, it's better to make a list of differences, isn't it? It's much easier to maintain one and little piece of translation - Skaarj ZR 15:25, 18 March 2010 (UTC)