Crashsite2.itt

From Oldunreal-Wiki
Jump to navigation Jump to search
Repo available at Github
The localization project is available at the Github repository. Completed and incomplete pages will be adapted there once complete.
This page in other languages
English - German - French - Spanish - Italian - Russian - Polish - Portuguese - Hungarian - Czech - Swedish - Catalan - Dutch - Norwegian
Crashsite2
Language Italian
Game Unreal
Status 22/22
[LevelInfo1]
; EN: Title="Inside UMS Prometheus"
Title="All'Interno della UMS Prometheus"
; EN: LevelEntryText="Inside UMS Prometheus"
LevelEntryText="All'Interno della UMS Prometheus"

[LevelSummary]
; EN: Title="Inside UMS Prometheus"
Title="All'Interno della UMS Prometheus"
; EN: LevelEntryText="Inside UMS Prometheus"
LevelEntryText="All'Interno della UMS Prometheus"

[CompTablet0]
; EN: PickupMessage="You found the weapon logs!"
PickupMessage="Hai trovato i registri arma!"

[TranslatorEvent3]
; EN: Message="UMS Prometheus - Information Terminal: --- Information Network offline ---"
Message="UMS Prometheus - Terminale informazioni: --- Rete informativa sconnessa ---"

[TranslatorEvent2]
; EN: Message="UMS Prometheus - Navigation Network: Error: Planet not found in map database! | Please stand by for results of primary analysis....."
Message="UMS Prometheus - Sistema di navigazione: Errore: pianeta non presente nel database della mappa! Attendere i risultati dell'analisi primaria....."

[TranslatorEvent4]
; EN: Message="UMS Prometheus - Information Terminal: --- Information Network offline ---"
Message="UMS Prometheus - Terminale informazioni: --- Rete informativa sconnessa ---"

[TranslatorEvent12]
; EN: Message="Log Michael T. Williams, Scientific Officer: Research has been completed for a few days, and we still got over a week left to our destination. This would be a great time to relax - if we weren't trapped on this damn ship."
Message="Registro di Michael T. Williams, ufficiale scientifico: Ormai in un paio di giorni completeremo le ricerche, e a destinazione manca ancora una settimana. Avrò un sacco di tempo per rilassarmi... cioè, lo avrei, se non fossi bloccato su questa dannata nave."

[TranslatorEvent1]
; EN: Message="UMS Prometheus - Navigation Network: Warning: Proximity Warning! Contact with planetary surface imminent!"
Message="UMS Prometheus - Sistema di navigazione: Allarme: collisione imminente! Contatto con la superficie planetaria imminente!"

[TranslatorEvent0]
; EN: Message="UMS Prometheus - Navigation Network: Status: Entry into atmosphere detected | Warning: Drop rate exceeding acceptable limit! | Critical: Hull breach detected in Section B3! | Critical: Hull breach detected in Section B2! | Warning: Hull integrity dropped to 26% in Section A3! | Critical: Hull breach detected in Section A2!"
Message="UMS Prometheus - Sistema di navigazione: Stato: rilevato ingresso nell'atmosfera | Attenzione: velocità di discesa oltre i limiti! | Allarme: cedimento dello scafo nella sezione B3! | Allarme: cedimento dello scafo nella sezione B2! | Attenzione: integrità dello scafo al 26% nella sezione A3! | Allarme: cedimento dello scafo nella sezione A2!"

[TransitionGenderEvent0]
; N_K: Make sure the text strings and their lengths coincide with the content of Sounds/itt/Interm5.uax, sounds FLog06b and MLog06b.
OutDelays[1]=12.000000
OutDelays[2]=3.000000
OutDelays[3]=5.000000
OutDelays[4]=1.500000
OutDelays[5]=11.000000
OutDelays[6]=3.000000
OutDelays[7]=7.000000
OutDelays[8]=9.000000
OutDelays[9]=26.000000
; EN:
MaleText[0]="Per miracolo, il sistema di comunicazione transluce sul Prometheus funziona ancora. Mentre stavo esplorando il centro comunicazioni, mi sono imbattuto in questo scambio catturato e registrato dai computer:"
; EN:
FemaleText[0]="Per miracolo, il sistema di comunicazione transluce sul Prometheus funziona ancora. Mentre stavo esplorando il centro comunicazioni, mi sono imbattuto in questo scambio catturato e registrato dai computer:"
; EN:
CommonText[1]="Nave da guerra nello spazio profondo UMS Bodega Bay ..."
; EN:
CommonText[2]="... chiaro per prendere tutte le misure necessarie per garantire il successo dell'operazione "Talon Hunter"."
; EN:
CommonText[3]="Riconosciuto."
; EN:
CommonText[4]="Ah, Bodega Bay, un'altra cosa, l'operazione "Talon Hunter" è classificata Deep Ultra. Una volta terminata la missione, è necessario implementare misure per eliminare eventuali rischi per la sicurezza."
; EN:
CommonText[5]="Per favore chiarisci, Starlight Base."
; EN:
CommonText[6]="Bodega Bay, assicurati che il prigioniero # 849 non torni; terminare il prigioniero una volta terminato il lavoro."
; EN:
CommonText[7]="Capito, Starlight Base. Elimineremo il prigioniero n. 849 dopo la conclusione dell'operazione "Talon Hunter". Bodega Bay è fuori."
; EN:
MaleText[8]="Sono stato tradito. Perché questo non mi sorprende? Avrei dovuto sapere cosa aspettarmi da quei bastardi. Immagino che tutto quello che posso fare è giocare questa mano; recuperare i core di dati, attivare l'ELT sul ponte e poi provare a dirottare lo shuttle quando vengono a prendermi. È un tiro lungo, ma è tutto quello che ho. Se non ce la faccio e qualcuno recupera questo registro, forse la verità verrà fuori."
; EN:
FemaleText[8]="Sono stato tradito. Perché questo non mi sorprende? Avrei dovuto sapere cosa aspettarmi da quei bastardi. Immagino che tutto quello che posso fare è giocare questa mano; recuperare i core di dati, attivare l'ELT sul ponte e poi provare a dirottare lo shuttle quando vengono a prendermi. È un tiro lungo, ma è tutto quello che ho. Se non ce la faccio e qualcuno recupera questo registro, forse la verità verrà fuori."
Unreal Italian Localization
Shared files: ALAudio.ittCore.ittD3DDrv.ittD3D9Drv.ittEditor.ittEngine.ittGalaxy.ittGlideDrv.ittIpDrv.ittIpServer.ittMeTaLDrv.ittOpenGLDrv.ittSetup.ittSglDrv.ittSoftDrv.ittStartup.ittUBrowser.ittUMenu.ittUnrealEd.ittUnrealI.ittUnrealShare.ittUWindow.ittWindow.ittWinDrv.ittXDrv.ittXMesaGLDrv.ittXOpenGLDrv.itt
Unreal exclusives: SetupUnreal.ittSetupUnrealPatch.ittD3D8Drv.ittEFX.ittFMODAudioDrv.ittOGLDrv.ittOldOpenGLDrv.ittOldWeapons.ittScriptedAI.ittSDL2Drv.ittSwFMOD.ittUnreal.ittUnrealIntegrity.ittUnrealLinux.ittUnrealLinux.bin.ittUnrealOSX.ittUnrealOSX.bin.ittUnrealSDL2.ittUnrealSDL2.bin.ittUnrealXLinux.ittUnrealXLinux.bin.ittUWebAdmin.ittWebAdminHTML.itt
Assets: Bluff.ittCeremony.ittChizra.ittDark.ittDasaCellars.ittDasaPass.ittDCrater.ittDig.ittDKNightOp.ittDmAriza.ittDmBeyondTheSun.ittDmCurse.ittDmDeathFan.ittDmDeck16.ittDmElsinore.ittDmExar.ittDMfith.ittDmHealPod.ittDmMorbias.ittDmRadikus.ittDmRetrospective.ittDmRiot.ittDmTundra.ittDug.ittEndGame.ittExtremeBeg.ittExtremeCore.ittExtremeDark.ittExtremeDarkGen.ittExtremeDGen.ittExtremeEnd.ittExtremeGen.ittExtremeLab.ittFemale1Skins.ittFemale2Skins.ittGateway.ittHarobed.ittIsvDeck1.ittIsvKran32.ittIsvKran4.ittMale1Skins.ittMale2Skins.ittMale3Skins.ittNaliBoat.ittNaliC.ittNaliLord.ittNoork.ittNyleve.ittPassage.ittQueenEnd.ittRuins.ittSkTrooperSkins.ittSkyBase.ittSkyCaves.ittSkyTown.ittSpireVillage.ittTerraLift.ittTerraniux.ittTheSunspire.ittTrench.ittVeloraEnd.ittVortex2.itt
Return to Na Pali: UDSDemo.ittUPak.ittUPakFix.ittAbyss.ittCrashsite.ittCrashsite1.ittCrashsite2.ittDmAthena.ittDmDaybreak.ittDmHazard.ittDmStomp.ittDmSunSpeak.ittDmTerra.ittDuskFalls.ittEldora.ittEnd.ittFoundry.ittGlacena.ittGlathriel1.ittGlathriel2.ittInterIntro.ittInter1.ittInter2.ittInter3.ittInter4.ittInterCrashsite.ittInter5.ittInter6.ittInter7.ittInter8.ittInter9.ittInter10.ittInter11.ittInter12.ittInter13.ittInter14.ittIntro1.ittIntro2.ittNagomi.ittNagomiSun.ittNalic2.ittNevec.ittSpireLand.ittToxic.ittUGCredits.ittUpack.ittVelora.itt
Fusion Mappack: DM-Cybrosis.ittDM-Letting.ittDM-Loxi.ittDM-Mojo.ittDM-Shrapnel.ittDM-Twilight.itt
Division Mappack: DmBayC.ittDmCreek.ittDmDespair.ittDmEclipse.ittDmKrazy.ittDmLocke.ittDmMorbfanza.ittDmScruular.ittDmSplash.ittDmVilla.itt