logo
Main

Forums

Downloads

Unreal-Netiquette

Donate for Oldunreal:
Donate

borderline

Links to our wiki:
Wiki

Walkthrough

Links

Tutorials

Unreal Reference

Usermaps

borderline

Contact us:
Submit News
Page Index Toggle Pages: 1 ... 18 19 [20] 21  Send TopicPrint
Very Hot Topic (More than 25 Replies) Translations needed / 227 Localizations (Read 84882 times)
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7654
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #285 - Jul 21st, 2017 at 6:20am
Print Post  
Since we have to rely on native speakers here, please feel free to fix it up Smiley
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #286 - Apr 30th, 2018 at 2:05pm
Print Post  
Hi! After spending a lot of time out of the community (lots of things) I came back to help. Just created an account on the wiki, awaiting the approval. Smiley
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Kajgue
Global Moderator
Betatester
*****
Offline


Super-sexy-Kung-Fu-H
obo-sunva-bitch

Posts: 374
Location: Apophizal (T:S:B) Headquarters
Joined: Oct 17th, 2005
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #287 - Apr 30th, 2018 at 2:19pm
Print Post  
Heya Neon Knight, nice to have you onboard!

Hope you're here to stay.
  

AKA - ( T : S : B ) Ice-Lizard


Whistleblower Ted Gunderson
Back to top
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #288 - Apr 30th, 2018 at 4:11pm
Print Post  
I hope so. Been a bit busy in real life, and bummed due to UT4, but got all of the Unreal games installed because of reasons, lol.
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7654
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #289 - May 1st, 2018 at 9:02am
Print Post  
Hey there Smiley

We all are happy to find some help for the wiki, there is really a lot of stuff which could be added yet.

However, I can't find any recent registrations in the wiki, could you tell me where it is stuck?
I got a report a few months ago telling me that registration wouldn't work, but was able to create a testaccount myself easily.


Edited:
I found your request and confirmed it manually. Please tell me if you got the confirmation E-Mail with the temporary password.


Edited:
I found and fixed some problem with the E-Mail confirmation and also updated the wiki to the latest version 1.30.0
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #290 - May 2nd, 2018 at 3:47am
Print Post  
Smirftsch wrote on May 1st, 2018 at 9:02am:
Hey there Smiley

We all are happy to find some help for the wiki, there is really a lot of stuff which could be added yet.

However, I can't find any recent registrations in the wiki, could you tell me where it is stuck?
I got a report a few months ago telling me that registration wouldn't work, but was able to create a testaccount myself easily.


Edited:
I found your request and confirmed it manually. Please tell me if you got the confirmation E-Mail with the temporary password.


Edited:
I found and fixed some problem with the E-Mail confirmation and also updated the wiki to the latest version 1.30.0

Unfortunately the confirmation e-mail is nowhere to be seen. Sad
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7654
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #291 - May 2nd, 2018 at 5:37am
Print Post  
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #292 - May 3rd, 2018 at 5:59pm
Print Post  
Smirftsch wrote on May 2nd, 2018 at 5:37am:

YAY! That worked! Thank you!

Now the Unreal series will finally have a proper translation that doesn't suck, lol.
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #293 - May 4th, 2018 at 2:25am
Print Post  
Just a small question.

Are the line jumps between lines in there for something special? Is it OK to use the <pre> tag as I did here? Can these be deleted without any problems?
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7654
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #294 - May 4th, 2018 at 5:31am
Print Post  
The formatting is not critical there, just needs to be possible to copy it out into the corresponding .est file in the worst case for anyone who wants to update their own files.
But I hope to get a set of .est files to put it into the patch when you are ready, to avoid copy and paste work for me Wink
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #295 - May 4th, 2018 at 1:25pm
Print Post  
Smirftsch wrote on May 4th, 2018 at 5:31am:
The formatting is not critical there, just needs to be possible to copy it out into the corresponding .est file in the worst case for anyone who wants to update their own files.
But I hope to get a set of .est files to put it into the patch when you are ready, to avoid copy and paste work for me Wink

Good to know! Preformatted text has that advantage, you can just select, copy, paste and save, and don't have to worry about extra lines.

Once I get rid of some real life duties, I'll finish the translation, yesterday I've updated up to most of the letter I. Also fixed some minor things in the .int translation.
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Neon_Knight
Junior Member
**
Offline


Trickster God of Gillitie
Forest

Posts: 53
Location: Argentina
Joined: Aug 25th, 2009
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #296 - May 4th, 2018 at 4:21pm
Print Post  
Also, I think that instead of a thread, localization could have its own subforum. That way localization teams can have a better coordination.
  

Unreal Wiki
"The ratio of critics to creators is something like 10,000:1. The ratio of good critics to bad: 1:10,000." - Fast Eddie
Back to top
IP Logged
 
Masterkent
Developer Team
Offline



Posts: 1003
Location: Russia
Joined: Apr 5th, 2013
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #297 - May 4th, 2018 at 5:16pm
Print Post  
I doubt that translating anything in the wiki makes sense until we determine which int files contain actual data.

While some localization files can be used in both 227i (the most recent publicly available patch) and 227j (under development), others are supposed contain entries which are specific to the corresponding game subversion. As far as I remember, the wiki pages are supposed to reflect the most recent state of 227j, but they were not updated for a long time.

There are also plans to change the following files soon:

UMenu.int
UnrealShare.int
UWindow.int

Inter1.int - Inter14.int
InterCrashsite.int
InterIntro.int
Intro1.int
« Last Edit: May 5th, 2018 at 12:47pm by Masterkent »  
Back to top
 
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7654
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #298 - May 5th, 2018 at 5:23am
Print Post  
Neon_Knight wrote on May 4th, 2018 at 4:21pm:
Also, I think that instead of a thread, localization could have its own subforum. That way localization teams can have a better coordination.


Can do that, but most translations have been done a long time ago and there are not many working on it on a regular basis.

Masterkent wrote on May 4th, 2018 at 5:16pm:
I doubt that translating anything in the wiki makes sense until we determine which int files contain actual data.

While some localization files can be used in both 227i (the most recent publicly available patch) and 227j (under development), others are supposed contain entries which are specific to the corresponding game subversion. As far as I remember, the wiki pages are supposed to reflect the most recent state of 227j, but they were not updated for a long time.

There are also plans to change the following files soon:

UMenu.int
UnrealShare.int
UWindow.int

Inter1.int - Inter14.int
InterCrashsite.int
InterIntro.int


Yeah, perhaps should have split into versions like here:
https://www.oldunreal.com/wiki/index.php?title=226_new_localizations_Project

and still could split it now, by taking the 227i files and moving current content into some 227j section.

But on the other hand, most of the changes have been additions which came into 227, there is really not much content which has been removed or changed. Additional content in there won't do any harm, even if taking those files for 227i now it will be almost completely working. Beside that I think it makes sense to head towards 227j, since this will be the new stable version sooner or later.
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Masterkent
Developer Team
Offline



Posts: 1003
Location: Russia
Joined: Apr 5th, 2013
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #299 - May 5th, 2018 at 11:03am
Print Post  
I have some questions regarding wiki:

1. What is the recommended way to convert existing localization files to the corresponding wiki pages and vice versa?

1.1. Suppose I want to upload N localization files for a particular language to the wiki. What is the best way to do this? [The presence of redundant empty lines in many pages serves an evidence that some wiki users choose improper methods.]

1.2. Suppose I want to obtain all localization files for a particular language from the corresponding wiki pages. What is the best way to do this? (Is there anything better than manual copy-pasting of each wiki page to the respective file one by one?)

2. Is there any way to sort wiki pages from a certain category by date & time of the last page modification and make the date of the last modification displayed for each sorted item? If I want to figure out which wiki pages that represent int localization files have been modified since some date (e.g. 2014-01-01), how can I do this quickly?

Smirftsch wrote on May 5th, 2018 at 5:23am:
Beside that I think it makes sense to head towards 227j, since this will be the new stable version sooner or later.

People who work on translations for menus of 227j should have access to 227j in order to be able to check how translated text looks in the game. Changing the content of int files needs special coordination, because

1) merging independently modified versions of the same file may be painful,

2) someone's work may be wasted due partial or complete overriding of changed items in one version by the respective items in other version.
  
Back to top
 
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1 ... 18 19 [20] 21 
Send TopicPrint
Bookmarks: del.icio.us Digg Facebook Google Google+ Linked in reddit StumbleUpon Twitter Yahoo