logo
Main

Forums

Downloads

Unreal-Netiquette

Donate for Oldunreal:
Donate

borderline

Links to our wiki:
Wiki

Walkthrough

Links

Tutorials

Unreal Reference

Usermaps

borderline

Contact us:
Submit News
Page Index Toggle Pages: 1 ... 16 17 [18] 19 20  Send TopicPrint
Very Hot Topic (More than 25 Replies) Translations needed / 227 Localizations (Read 77486 times)
Radi
Full Member
***
Offline


UEd goblin

Posts: 184
Location: DeGie - PL
Joined: Apr 4th, 2013
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #255 - Jun 12th, 2013 at 2:27pm
Print Post  
Sadly, Im never created a bitmap font earlier.. I cant help with this one, or maybe... Wink
.
as for translation, I check everything in game in the first place, then every file. I have a time for this
  
Back to top
 
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7471
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #256 - Jun 13th, 2013 at 8:07am
Print Post  
no need to help with the fonts, I even enhanced the font importer in 227 for all that Smiley
Check what you can do with the translation, so I can implement it for 227j Wink
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
iLikeTheUDK
Senior Member
****
Offline


I knew that Netanyahu
would realize that too...

Posts: 433
Location: Tel Mond, Israel
Joined: Mar 21st, 2011
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #257 - Jun 13th, 2013 at 10:23am
Print Post  
Speaking of which, back when I still worked on the hebrew localizations (I can still go back to work on it, though), one of the things which slowed me down a bit is the fact that Hebrew is a Semitic language, and not one descended from Latin, so one of the problems that'll be with it (there are more...) would be character placement, and therefore making a font. I can't really find a reference card for placement of characters for a Hebrew font texture/bitmap (mainly because I don't really know what to look for - I don't actually know what it's called).
Can you help?
  
Back to top
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7471
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #258 - Jun 14th, 2013 at 5:39am
Print Post  
I have to admit that I have no clue about this language, but as long there are TTF (TrueTypeFonts) files for it, Unreal can generate also a fontset texture out of it...?
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
iLikeTheUDK
Senior Member
****
Offline


I knew that Netanyahu
would realize that too...

Posts: 433
Location: Tel Mond, Israel
Joined: Mar 21st, 2011
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #259 - Jun 14th, 2013 at 6:17am
Print Post  
Smirftsch wrote on Jun 14th, 2013 at 5:39am:
I have to admit that I have no clue about this language, but as long there are TTF (TrueTypeFonts) files for it, Unreal can generate also a fontset texture out of it...?

How?
  
Back to top
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7471
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #260 - Jun 14th, 2013 at 9:52am
Print Post  
check this: http://www.oldunreal.com/wiki/index.php?title=Font_Tutorial

in section TrueType Fonts

and here is the file I use for UWindowFonts: www.oldunreal.com/temp/UWindowFonts.exec.txt

of course you need to change the fontname yet Smiley. Then you can alter the localization file corresponding to Engine.int (such as Engine.heb?)

[Fonts]
WhiteFont=MyFonts.WhiteFont
MedFont=MyFonts.MedFont
LargeFont=MyFonts.LargeFont
BigFont=MyFonts.BigFont
SmallFont=MyFonts.SmallFont

in order to make your translation using it (Engine version 227g and newer only).
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Radi
Full Member
***
Offline


UEd goblin

Posts: 184
Location: DeGie - PL
Joined: Apr 4th, 2013
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #261 - Jun 27th, 2013 at 1:28pm
Print Post  
Im completed a game now (rtnp too) and today or tommorow I should start to fix some translation errors. these link below are from botmatch and mutators menu (in polish). so these strings propably are too long, yes ? (look closely)
.
http://db.tt/LPsGCXUy
http://db.tt/Yg77L6z2
  
Back to top
 
IP Logged
 
Hellkeeper
Global Moderator
*****
Offline


Soulless Automaton

Posts: 2639
Location: France
Joined: May 21st, 2008
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #262 - Jun 27th, 2013 at 3:40pm
Print Post  
Yes they are too long, you'll have to be concise as hell. But I think it's also good practice to make it as short as possible. Try to keep abreviations consistent throughout the entire menus however.
  

You must construct additional pylons.
Back to top
WWW  
IP Logged
 
Delacroix
Senior Member
Betatester
****
Offline


Lord of the Dark Glyphs

Posts: 433
Location: Poland
Joined: May 21st, 2006
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #263 - May 30th, 2014 at 7:07pm
Print Post  
OK, so here's the deal so far:
- the subtitle support is being actively worked on (seen proof of that already) and it's based on the already-present TransitionText system rather than my custom Subtitles.int syntax so it'll go out the window. In accordance with that I've added the Inter#.int/det/est/frt/itt files to the Wiki. The Intro1/Crashsite2/End lines aren't in yet because there were no TransitionText actors in these maps and I do not know where did my transcripts eventually end up. As soon as I find out, all five basic languages as well as Polish will have these rolled out.

- Italian localization: I've asked UBerserker to cater for it but he seems to have issues with permissions on the Wiki. Could someone look into his account and fix it?

- Korean/Japanese/Chinese localizations: I'm almost certain those never actually happened but I have asked a friend to find out for sure if there aren't any available anywhere at all.

- Hungarian translation: just begun by MakeMeUnreal on my request.

- Czech translation: Anyone know if such a translation exists at all?
  
Back to top
 
IP Logged
 
makemeunreal
Betatester
Offline


Unreal maniac

Posts: 245
Joined: Mar 23rd, 2013
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #264 - May 30th, 2014 at 7:23pm
Print Post  
  
Back to top
 
IP Logged
 
Delacroix
Senior Member
Betatester
****
Offline


Lord of the Dark Glyphs

Posts: 433
Location: Poland
Joined: May 21st, 2006
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #265 - Jun 4th, 2014 at 8:41am
Print Post  
- Hungarian translation: MakeMeUnreal has found an incomplete (up to ISV-Kran Deck #4) translation by Relaks - it has been entered into the Wiki along with two files from MakeMeUnreal himself. As per his report, it will require fixes.

- A Czech translation has been found and it's for the most part complete - I did approach Nikola to help finish it.
  
Back to top
 
IP Logged
 
Delacroix
Senior Member
Betatester
****
Offline


Lord of the Dark Glyphs

Posts: 433
Location: Poland
Joined: May 21st, 2006
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #266 - Jun 7th, 2014 at 4:29am
Print Post  
News for the Portuguese translation (finally!)

With the help of Naruto_9 as well as some outside assistance I've managed to add seven files to the available .ptt's. 31 to go...
  
Back to top
 
IP Logged
 
Ethlesis
New Member
*
Offline


Oldunreal member

Posts: 6
Joined: Jun 7th, 2014
Gender: Female
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #267 - Jun 7th, 2014 at 11:08am
Print Post  
There's a bug associated with Polish language - game crashes in the menu screen, because it cannot load font properly. Cry
  
Back to top
 
IP Logged
 
Smirftsch
Forum Administrator
*****
Offline



Posts: 7471
Location: at home
Joined: Apr 30th, 1998
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #268 - Jun 7th, 2014 at 11:28am
Print Post  
paste a crashlog into pastebin.com so we can see Smiley
  

Sometimes you have to lose a fight to win the war.
Back to top
WWWICQ  
IP Logged
 
Delacroix
Senior Member
Betatester
****
Offline


Lord of the Dark Glyphs

Posts: 433
Location: Poland
Joined: May 21st, 2006
Gender: Male
Re: Translations needed / 227 Localizations
Reply #269 - Jun 7th, 2014 at 11:39am
Print Post  
ElectricIce wrote on Dec 24th, 2009 at 11:39pm:
Want a Swedish Translation?


I'd just like to report that I've contacted the author of this post and the work on Swedish translation has begun. Once we have something done, it'll go to the Wiki.

As for the font crashlog, just switch Engine.plt's font section with Engine.int. It used a package placeholder name and Smirftsch didn't notice that upon compiling of 227i. This'll be perma-fixed for 227j.
  
Back to top
 
IP Logged
 
Page Index Toggle Pages: 1 ... 16 17 [18] 19 20 
Send TopicPrint
Bookmarks: del.icio.us Digg Facebook Google Google+ Linked in reddit StumbleUpon Twitter Yahoo